Liste des mots clés français à passer en anglais
Liste des mots clés français à passer en anglais
Comme la question est récurente, autant créer un document de référence
Le problème est simple : on développe nos applications sur une version de Paradox (souvent celle du moment), mais leurs vies ne font que commencer.
3 problèmes majeurs les attendent en terme de compatibilité :
1/ Le passage au runtime
Exemple : sur les anciennes versions il existait des runtimes en français. Depuis la V10 ce n'est plus le cas. Les mots clés français ne fonctionnent donc plus.
2/ Le portage sur des versions supérieurs de Paradox et leurs runtime
Exemple : pour passer du runtime V5 au runtime V10, on est obligé de passer sur des mots clés en anglais.
3/ L'éventuel portage sur des versions localisées dans d'autres langues que celle qui a servit au développement
Exemple : si une application a été developpée en France mais doit tourner sur un Paradox Allemand, ou un runtime anglais, il faut là aussi utiliser des mots clés en anglais.
Dès lors, comme chacune de ces étapes peut faire chuter l'application, pour minimiser les risques, une règle d'or s'impose : n'utiliser que des mots clés en anglais puisque toutes les versions de Paradox et des runtime supportent ces mots clés (contrairement à ceux dans les autres langues, dont le français).
Voici donc une liste de traductions qui pourra servir de référence à ces adaptations plus qu'utiles...
*** EN CONSTRUCTION ***
Alias
:TRAVAIL: => :WORK:
:PRIVE: => :PRIV:
Opérateurs logiques
ET => AND
OU => OR
SAUF => NOT
Fiches/Etats - opérateurs pour champs calculés
SOMME => SUM
UNIQUESOMME => UNIQUESUM
CUMSOMME => CUMSUM
NOMBRE => COUNT
UNIQUENOMBRE => UNIQUECOUNT
CUMNOMBRE => CUMCOUNT
MIN => MIN
MAX => MAX
MOYENNE => AVG
UNIQUEMOYENNE => UNIQUEAVG
CUMMOYENNE => CUMAVG
STD => STD
UNIQUESTD => UNIQUESTD
CUMSTD => CUMSTD
VAR => VAR
UNIQUEVAR => UNIQUEVAR
CUMVAR => CUMVAR
PREMIER => FIRST
DERNIER => LAST
PRECEDENT => PREV
Fiches/Etats - champs spéciaux
Nom de la table => ???
N° enregistrement => ???
Nombre d'enregistrements => ???
Nombre de champs => ???
Aujourd'hui=Cejour => ???
Maintenant => ???
Heure/Date=Date/Heure => ???
N° page => ???
Nombre de pages => ???
Requêtes - table réponse
REPONSE(.db) => ANSWER(.db)
Requêtes - opérateurs de sélection
SELECTION => CHECK
SELECTIONPLUS => CHECKPLUS
SELECTIONDECROISSANTE => CHECKDESCENDING
GROUPERPAR => GROUPBY
Requêtes - mots réservés
CALC => CALC
CALC DESCENDANT => CALC DESCENDING
INSERER => INSERT
SUPPRIMER => DELETE
REMPLACERPAR =>CHANGETO
ENSEMBLE => SET
Requêtes - opérateurs spéciaux
COMME => LIKE
SAUF => NOT
BLANC => BLANK
CEJOUR => TODAY
OU => OR
EN => AS
Requêtes - opérateurs globaux
SOMME => SUM
NOMBRE => COUNT
MIN => MIN
MAX => MAX
MOYENNE => AVERAGE
TOUTES => ALL
UNIQUE => UNIQUE
Requêtes - opérateurs de comparaison d'ensemble
RIENQUE => ONLY
AUCUN => NO
CHACUN => EVERY
IDENTIQUE => EXACTLY
Non encore classés
%DATE => %DATE
%HEURE => %TIME
PAR => TO
RECHERCHER => FIND
REMPLACER => CHANGE
SANS => ???
PRESDE => ???
Par ailleurs, évitez absolument d'utiliser des lettres accentuées pour :
- Les noms de tous les objets Paradox : champ, zone de texte, page , fiche, etc.
- Les noms des variables et constantes
- Les noms des procédures et méthodes personnalisées
- Les noms de champs
- Les noms de fichiers
Bref, les lettres accentuées sont à cantonner uniquement aux contenus, et plus spécialement celui qui apparaitra à l'écran ou à l'impression : menus, libellés, données, etc.
Le problème est simple : on développe nos applications sur une version de Paradox (souvent celle du moment), mais leurs vies ne font que commencer.
3 problèmes majeurs les attendent en terme de compatibilité :
1/ Le passage au runtime
Exemple : sur les anciennes versions il existait des runtimes en français. Depuis la V10 ce n'est plus le cas. Les mots clés français ne fonctionnent donc plus.
2/ Le portage sur des versions supérieurs de Paradox et leurs runtime
Exemple : pour passer du runtime V5 au runtime V10, on est obligé de passer sur des mots clés en anglais.
3/ L'éventuel portage sur des versions localisées dans d'autres langues que celle qui a servit au développement
Exemple : si une application a été developpée en France mais doit tourner sur un Paradox Allemand, ou un runtime anglais, il faut là aussi utiliser des mots clés en anglais.
Dès lors, comme chacune de ces étapes peut faire chuter l'application, pour minimiser les risques, une règle d'or s'impose : n'utiliser que des mots clés en anglais puisque toutes les versions de Paradox et des runtime supportent ces mots clés (contrairement à ceux dans les autres langues, dont le français).
Voici donc une liste de traductions qui pourra servir de référence à ces adaptations plus qu'utiles...
*** EN CONSTRUCTION ***
Alias
:TRAVAIL: => :WORK:
:PRIVE: => :PRIV:
Opérateurs logiques
ET => AND
OU => OR
SAUF => NOT
Fiches/Etats - opérateurs pour champs calculés
SOMME => SUM
UNIQUESOMME => UNIQUESUM
CUMSOMME => CUMSUM
NOMBRE => COUNT
UNIQUENOMBRE => UNIQUECOUNT
CUMNOMBRE => CUMCOUNT
MIN => MIN
MAX => MAX
MOYENNE => AVG
UNIQUEMOYENNE => UNIQUEAVG
CUMMOYENNE => CUMAVG
STD => STD
UNIQUESTD => UNIQUESTD
CUMSTD => CUMSTD
VAR => VAR
UNIQUEVAR => UNIQUEVAR
CUMVAR => CUMVAR
PREMIER => FIRST
DERNIER => LAST
PRECEDENT => PREV
Fiches/Etats - champs spéciaux
Nom de la table => ???
N° enregistrement => ???
Nombre d'enregistrements => ???
Nombre de champs => ???
Aujourd'hui=Cejour => ???
Maintenant => ???
Heure/Date=Date/Heure => ???
N° page => ???
Nombre de pages => ???
Requêtes - table réponse
REPONSE(.db) => ANSWER(.db)
Requêtes - opérateurs de sélection
SELECTION => CHECK
SELECTIONPLUS => CHECKPLUS
SELECTIONDECROISSANTE => CHECKDESCENDING
GROUPERPAR => GROUPBY
Requêtes - mots réservés
CALC => CALC
CALC DESCENDANT => CALC DESCENDING
INSERER => INSERT
SUPPRIMER => DELETE
REMPLACERPAR =>CHANGETO
ENSEMBLE => SET
Requêtes - opérateurs spéciaux
COMME => LIKE
SAUF => NOT
BLANC => BLANK
CEJOUR => TODAY
OU => OR
EN => AS
Requêtes - opérateurs globaux
SOMME => SUM
NOMBRE => COUNT
MIN => MIN
MAX => MAX
MOYENNE => AVERAGE
TOUTES => ALL
UNIQUE => UNIQUE
Requêtes - opérateurs de comparaison d'ensemble
RIENQUE => ONLY
AUCUN => NO
CHACUN => EVERY
IDENTIQUE => EXACTLY
Non encore classés
%DATE => %DATE
%HEURE => %TIME
PAR => TO
RECHERCHER => FIND
REMPLACER => CHANGE
SANS => ???
PRESDE => ???
Par ailleurs, évitez absolument d'utiliser des lettres accentuées pour :
- Les noms de tous les objets Paradox : champ, zone de texte, page , fiche, etc.
- Les noms des variables et constantes
- Les noms des procédures et méthodes personnalisées
- Les noms de champs
- Les noms de fichiers
Bref, les lettres accentuées sont à cantonner uniquement aux contenus, et plus spécialement celui qui apparaitra à l'écran ou à l'impression : menus, libellés, données, etc.
Modifié en dernier par -=ET=- le mar. avr. 22, 2003 11:21 pm, modifié 16 fois.
Eternel newbie
Bonjour,
Je suis en train de réaliser un petit memo sur le BDE qui liste tous ces problèmes.
J'ai déja quelques pages mais, comme je fais cela à mes moments perdus et que les semaines qui viennent vont m'éloigner de mon ordinateur, je pense ne pas pouvoir terminer avant le 15 mai.
De plus, depuis 3 semaines, j'ai galères sur galères.
Je peux envoyer le début à qui le desire.
Régis
Je suis en train de réaliser un petit memo sur le BDE qui liste tous ces problèmes.
J'ai déja quelques pages mais, comme je fais cela à mes moments perdus et que les semaines qui viennent vont m'éloigner de mon ordinateur, je pense ne pas pouvoir terminer avant le 15 mai.
De plus, depuis 3 semaines, j'ai galères sur galères.
Je peux envoyer le début à qui le desire.
Régis
2 possibilités :Anonymous a écrit :Je peux envoyer le début à qui le desire.
Soit tu me l'envoi en MP et je mets en forme pour compléter le 1er post ci-dessus, soit tu le post à la suite et je le ré-utiliserait pour la synthèse ci-dessus.
Comme tu veux
P.S. : Pour envoyer et recevoir des MP (Messages Privés) il faut t'enregistrer
Eternel newbie
-
- Site Admin
- Messages : 855
- Enregistré le : sam. sept. 14, 2002 10:41 pm
- Localisation : Igny (Essonne)
Heu pour l'instant j'ai désactivé les MP , je n'en voyais pas franchement l'intérêt. C'est plus lent que l'email et un peu bizarre en fonctionnement !-=ET=- a écrit :P.S. : Pour envoyer et recevoir des MP (Messages Privés) il faut t'enregistrer
Sur un autre phpBB j'ai des messages dans ma boite d'envoi sans pouvoir les envoyer
Modifié en dernier par Côme le ven. avr. 11, 2003 11:23 am, modifié 1 fois.
-
- Site Admin
- Messages : 855
- Enregistré le : sam. sept. 14, 2002 10:41 pm
- Localisation : Igny (Essonne)
2 solutions, soit copier le contenu dans un post ici et, une fois enregistré, tu peux modifier ton document à ta convenance, soit le mettre sur un site accessible (FTP, espace web...) et mettre simplement un lien ici. Je pourrais bien sûr héberger ton document mais il est préférable que tu ais l'accès total pour pouvoir le faire évoluer de ton côté. Us espace chez Free par exemple : http://www.free.frAnonymous a écrit :Le probleme c'est qu'il s'agit d'un fichier assez conséquent et loin d'etre terminé.
Mais comment l'envoyer ici en pieces jointes
Régis
Qu'est qu'il a fait malheureux !Côme a écrit :Heu pour l'instant j'ai désactivé les MP , je n'en voyais pas franchement l'intérêt. C'est plus lent que l'email et un peu bizarre en fonctionnement !
C'est tip top les MP !!!!!!!!!!!!!!!
C'est BEAUCOUP plus rapide que les mails (instantané), très pratique et sur phpBB 2 on peut même avoir une fenêtre surgissante qui propose de lire tout message arrivé (en plus du lien habituel), avec éventuellement même l'envoi d'un mail pour prévenir.
Pffffffffff, pas bien ça !
Eternel newbie